Maschile e femminile

Un giorno guardando I Simpson ho scoperto che Homer a proposito del francese ha detto che gli piaceva per via del dividere tutto in maschile e femminile. Io ho studiato, e molto male, il francese e ho scoperto subito che lo studio delle lingue è per me molto difficoltoso. Non avendo studiato l’inglese non mi ero accorto che “Homer” non divide in maschile e femminile.

Qualcuno mi può spiegare perchè la lingua italiana ha diviso in maschile e femminile? Se gli inglesi si capiscono usando parole unisex perchè noi abbiamo modificato questa cosa? Quale vantaggio ne abbiamo tratto? Mia sorella che studia il latino mi ha detto che i primi sono stati i latini per femminilizzare i nomi delle piante, che facendo un frutto venivano visti come una femmina.

Non sono però interessato a sapere il perché è stata fatta questa scelta. Sono interessato a sapere quale vantaggio ha la lingua a dire “LA porta” e “IL portone”, “IL muro” “LA mura”. A parte che esistono delle piccole differenze di significato, nel senso che una porta non è un portone, vorrei capire perché una porta è femminile e un portone è maschile. Non è una questione di dimensioni, perché le mura di un castello sono sicuramente più grandi dei muri di una casa.

Abbiamo modificato gli articoli, gli aggettivi, il finale dei nomi, i verbi persino. PERCHE’??

A quale scopo dividere le parole in maschile e femminile?

E’ pensabile una decrescita della lingua? Una semplificazione?

About the Author